1: yomiφ ★ : 2013/07/15(月) 14:08:14.51 ID:???


 「ロードス島戦記」の著者として知られる水野 良氏と,韓国を代表する女性ファンタジー作家であり,
「ArcheAge」の原作小説を手がけるジョン・ミンヒ氏。その二人の対談が,2013年6月10日に実施された
「ArcheAge」のプレスカンファレンスの前に行われた。


■韓国でのファンタジー人気のきっかけを作った「ロードス島戦記」

4Gamer:このたびの発表会が,お二人にとって初めての対面になるとのことですが?

ジョン氏:はい。日本で「ArcheAge」を紹介するにあたって,原作小説家として私が呼ばれたわけですが,
水野先生もご一緒の対談ということで,大変うれしく思っています。
水野先生は韓国のファンタジー小説に大きな影響を与えた方ですので,お目にかかれて光栄です。

4Gamer:水野先生を知ったきっかけは,やはり「ロードス島戦記」ですか?

ジョン氏:そうです。大学生のころ,1990年代の頭くらいに韓国語版の本を読みました。
確か原作(日本語版)の出版は1988年ですよね?

水野氏:そうですね。ちょうど今年が25周年ですから。

ジョン氏:そのころ韓国ではまだ,ファンタジー小説というもの自体が認知されていなかったんです。
西洋のものが少しはありましたが,ジャンルとして成立するほどではなくて。

水野氏:そうなんですか。トールキンの「指輪物語」とかもなかったんですか?

ジョン氏:それはありました。ただ当時,児童書として出版されていたこともあって,韓国の多くの読者は
「指輪物語」を童話だと思っていたと思います。だから,大人向けのファンタジーというものがほとんどなくて。

■日韓両国のファンタジー観の違い

4Gamer: これはジョン先生にお聞きしたいのですが,日本と韓国のファンタジー観に何か違いはありますか?

ジョン氏: 私と水野先生は,デビュー時期がちょうど10年くらい離れているわけですが,一番の差は
その10年分の世代的なズレだと思います。1998年から韓国で始まったファンタジーブームは,ハイ・ファンタジーを中心に,今では厚いファン層を形成するに至りました。

水野氏:その意味でいうと,一方で日本では,ハイ・ファンタジーはあまりメジャーにならなかったですね。
「十二国記」(小野不由美の異世界ファンタジーシリーズ)とか,短発でいくつかの名作は生まれましたが,やっぱりライトノベルのほうが発展して,
ライト・ファンタジーと括られるものの方がメジャーになりましたから。

ジョン氏:なるほど。韓国で「ロードス島戦記」がヒットした時,こういう日本の小説をほかにも探そうとしたんですけど,
ライトなものしか見つからなかったので,「どうしてだろう」と不思議でした。

水野氏:日本ではキャラクターをメインにしたものが多くて,世界の歴史を積み上げていくような話は実は少ないんですね。

ジョン氏:韓国にもライトなファンタジー小説などは入ってきていますが,やはりハイ・ファンタジーのほうが人気があります。

水野氏:それはうらやましい状況ですね。日本では,本当の意味でのファンタジーブームっていうのは,実はないと言っていいんです。
なぜかというと,日本には時代小説,歴史小説という,日本固有の歴史を舞台にした小説が,もともとかなり支配的なものとして存在しているからです。

ジョン氏:ああ,韓国でも,武侠小説というジャンルがファンタジーより先にブームになりました。
武侠ブームが10年くらい続いたので,今40~50代くらいの人は武侠小説を読んで育った世代なんですね。
一方で,20~30代はファンタジーを読んで育ちました。

>>2へつづく)
http://www.4gamer.net/games/098/G009811/20130711110/

2: yomiφ ★ : 2013/07/15(月) 14:08:59.05 ID:???
4Gamer:武侠の世代とファンタジーの世代とで,分かれているんですね。

ジョン氏:そうですね。だから,韓国のゲームでも武侠系のゲームが多かった時期があります。なぜかというと,
武侠小説を読んで育った世代の人たちが会社を興してゲームを作っていたからです。そして今では,ファンタジーのゲームがそこに加わるようになってきました。

4Gamer:ライトノベルはどうですか?

ジョン氏:ライトノベルについてはまだ詳しくないのですが,韓国でも,ライトノベルのブームの兆しが少しずつ出てきています。
ほとんどは日本のものの翻訳版で,韓国産のライトノベルも徐々に生まれ始めているという状況ですね。

水野氏:いやー,そっち(ライトノベル)の方向には進まないほうがいい気がするけどなぁ。

4Gamer:水野先生ご自身は,最近のライトノベルについてはどうですか?

水野氏:それを僕に聞く!?(苦笑) ――まあ,僕は市場的に見たら淘汰されたほうの人間だと思っていますが,ライトノベル自体は好きですよ。
でも,僕が書いてるものがライトノベルかっていうと,違うとは思いますけどね。


■ライトノベルとは全然路線が違う作品

ジョン氏:水野先生の今後のご予定はいかがですか?

水野氏:今は「グランクレスト」というタイトルをやっています。夏に富士見書房さんから
出版される小説ですけど,ここ5年間はそれに注力かなと思っています。やっぱりシェアード・ワールドで,
戦記ものなんですけどね。

4Gamer:「ロードス島戦記」のリライト版も出されるとか。

水野氏:あ,その作業はもうほぼ終わりましたよ。

ジョン氏:リライトって大変じゃないですか? 私もやった経験がありますけど,デビュー作だったので,
拷問されているような感じでしたよ(笑)。

水野氏:わかります! 昔の自分に「おい!」って言いたくなりますよね(苦笑)。

ジョン氏:はい。私も十年前の自分に言いたいことがたくさんあります(笑)

水野氏:でも,読んでもらった人に聞いてみると,どこが変わったかわからないらしいんですよ。

4Gamerえっ,ほんとですか。

ジョン氏:ああ,私の場合も,どこが変わったのか全部は気付いてもらえませんでした。

水野氏:そういうもんですよね。こちらとしては違和感なく再読してほしいので,そういうふうになるのを目指しているせいもあるんですが。

4Gamer:では,リライト版はそんなに大きく変わらないんですか?

水野氏:まだ決めかねているんですが,カシューとアシュラムの戦闘シーンはもうちょっと加筆しようかなとは思ってます。

4Gamer:おお,楽しみです!

(抜粋)

3: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:10:32.59 ID:W5Qfu/GT
ジョン・ミンヒって知らんなあ
日本ではまだ林達永のが知名度が高いぞ

4: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:14:51.54 ID:HDc4GKsD
きもちわるい

5: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:17:36.58 ID:8gvALvcu
ファンタジーの意味が日韓で違うと思うのですが

6: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:18:40.56 ID:u7AzmoGO
ウリナラファンタジーの本場

7: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:21:54.48 ID:7t5sCmQN
日本には確かに歴史小説多いから外国の借り物みたいなファンタジーは根付きにくそう

8: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:23:35.17 ID:TM6f9Son
韓国では、ファンタジー作家が「歴史学者」という
肩書をつけてるじゃないかwww

9: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:24:48.23 ID:T//MpFFB
韓国は国全体でリアルに幻想を見ているからな

10: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:26:13.02 ID:fqatXYJg
法則発動しちゃう

11: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:29:58.96 ID:TM6f9Son
韓国のファンタジーって
「漢字を発明したのは朝鮮人」
「孔子も朝鮮人」
って奴だろ?www

12: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:33:11.26 ID:TM6f9Son
「日帝の呪いの杭」なんてのは、
まさにファンタジーだよねwww

13: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:35:07.29 ID:JWTZByo0
頭の狂った妄想民族、韓国人!

  「 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄│
 │   〝日韓国交断絶” を断固支持します!      │
 │                                  │
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   

14: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:40:20.67 ID:cvVDrjMt
そもそもゴキブリに言語や、ましてや文学を理解する知能は無い
だから死んどけ!

15: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:42:36.77 ID:R/WQFRpH
ロードス島戦記ってラノベじゃん
クリスタニアもSWもそうだし
何この「俺のは違う」アピール

16: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 14:48:55.36 ID:dytEUpWW
以外に興味深いインタビューだった
ジョンミンヒには精霊の守り人シリーズを薦めてやりたい
>>15
今のラノベ知らんのだろ
今となってはブギーポップもキノの旅もラノベと言われると違和感ある

17: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 15:09:08.21 ID:cv71FLze
韓国は国そのものがねつ造ファンタジーじゃん

18: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 15:12:30.18 ID:GCPfmmFU
ロードスはラノベではないD&Dリプレイだ

19: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 15:15:51.25 ID:shrGgl2m
日本には伝奇モノがあるからねえ 
ファンタジー読むならやはりアメリカや欧州の翻訳モノだし
韓国のファンタジー????

20: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 15:31:02.63 ID:tuzUg8pf
まあ、俺の○○が○○で○○みたいな最近の流行のやつといっしょにされたくないって気持ちはわからんでもない

21: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 15:44:20.25 ID:vCCDUPyv
子供の頃から、歴史ファンタジーを勉強してる国には、
日本はかないません

22: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 15:46:45.29 ID:CoJnOqHK
韓国ラノベ
「ウリの国がこんなにショボイはずがない」

23: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 15:50:31.17 ID:zZsCL4R1
ハイ・ファンタジーなんかウリナラファンタジーの前じゃ役に立たんだろ?

24: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 16:02:34.19 ID:qcbwiauU
韓国は存在自体がファンタジー

25: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 16:13:22.32 ID:oMgqR8g8
本場では作家が大学に通って歴史や文化人類の講座受けて書いたりするからな
日本では歴史小説家が独学する位で
そこまでちゃんと世界を構築して書いたり、それを読んだりする文化が無いというか

28: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 16:43:53.61 ID:dytEUpWW
>>25
守り人シリーズの上橋先生はガチの文学人類学
なぜこの韓国人作家は真っ先に名前をあげないのだろう
知られてないのかな
多分韓国系の文化もモデルにして取り込んでるとおもうんだけど

30: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 16:47:59.04 ID:lbtFbg+Y
>>28
アニメ放送中は嫌韓がスレを荒らして大変だったな
なぜあの内容で韓国と思われるんだよ

26: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 16:28:54.24 ID:uKLmBWoj
韓国人の40%が年間1冊も本読まず 25%の大学生が「大韓民国」を漢字で書けない
http://hayabusa3.2ch.net/test/read.cgi/news/1371553047/l50

27: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 16:30:35.71 ID:Vun4mFNM
水野良終了のお知らせ
かと思ったけど既に終わってたわw

29: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 16:45:41.36 ID:DF/MprZx!
韓国で一番売れてるファンタジーって国定教科書だろ?

31: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 16:51:42.12 ID:R/WQFRpH
史実に忠実ならそれで面白いというものではないし
設定が詳細に細かければ面白いというわけでもない
作風も色々で個々が書きたいように書けるからこそ
面白い作品が生まれるんだろう

32: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 17:15:28.79 ID:Cx3s3X8r
中学生の頃にロードス島はまったけど、最近読み返したら水野良の異常なまでの低レベルな文章力にびびった

33: ◆801fBL87WM : 2013/07/15(月) 17:18:30.18 ID:Ar0He30Y
>ジョン氏:そのころ韓国ではまだ,ファンタジー小説というもの自体が認知されていなかったんです。
>西洋のものが少しはありましたが,ジャンルとして成立するほどではなくて。

>水野氏:そうなんですか。トールキンの「指輪物語」とかもなかったんですか?

>ジョン氏:それはありました。ただ当時,児童書として出版されていたこともあって,韓国の多くの読者は
>「指輪物語」を童話だと思っていたと思います。だから,大人向けのファンタジーというものがほとんどなくて。

韓国ではどういう風に『指輪物語』を翻訳・販売していたんだ…

34: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 17:36:32.17 ID:8qE4aT1x
水野良か……
まあ日本の中でのファンタジー世界のビジュアルイメージ構築って言う点でやはり
ロードスは大きいんだろうが、日本のファンタジー作家代表って言われると…………


日本の黎明期のファンタジー作家だったら死んでなかったら栗本薫とかちょっと違うが竹川聖とか
女性作家の影響がかなり強いと思うけどな
せめて小野不由美くらい引っ張りだしてこいよと

35: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 18:04:02.84 ID:R/WQFRpH
日本のファンタジーに与えた影響なら
出淵と末弥の功績が大きい気がする

36: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 18:12:24.81 ID:qGcct9FB
ルーンの子供たち 図書館に借りに行ったら先越されてた ショボーン
家出る前に貸し出し検索してたのに

40: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 19:10:21.23 ID:dytEUpWW
>>36
この人がテイルズウィーバーの原作者なのか
で、おもしろいの?

41: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 19:19:03.46 ID:qGcct9FB
>>40
未読な上にテイルズウィーバーを知らんから面白さは不明
Amazonレビューを参考にした
作者の別作品の書評を水野良が書いたっていうから

45: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 19:42:54.25 ID:dytEUpWW
>>41
アマゾンの評価はいいな
あと挿絵が気に入ったが萌え絵のやつもあって萎えた
また末弥純の絵のような挿絵が流行る時代こんかな

37: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 18:22:26.38 ID:HAMMO/A2
予想通りの展開過ぎて萎えるが、
そもそも日常が幻想な国で「ファンタジー作家」の居場所って有るのか?

38: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 18:36:22.12 ID:R/WQFRpH
歴史学者は売国奴と罵られ
ファンタジー作家は歴史学者と讃えられる
そんな国がどこかにあるらしい

39: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 18:57:43.38 ID:Whksgm09
学園ラノベの始祖は聖クルセイダーズ。

これ豆な。

42: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 19:22:13.68 ID:DTBPp45m
これ法則?

43: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 19:27:21.23 ID:GCPfmmFU
ロードスはリプレイが面白かったのであって水野の手柄ではない
というかリプレイなしでフォーセリアにおんぶにだっこしたリウイはフォーセリアにトドメさしたし

SNEにラノベ書きの才能のあるやついなくないか?
友野みたいに酷い方はいっぱいいるが
おどれらはおとなしくリプレイだけやってろと

44: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 19:30:55.04 ID:lrQmooG0
読み物 ファンタジー<歴史物
ゲーム 歴史物<ファンタジー

って印象

46: なまえないよぉ~ : 2013/07/15(月) 19:45:18.66 ID:xWkW5GRl
~対談終了後~

水野良「ありがとうございました」

ジョンミンヒ「ありがとうございました

あとジャップ死ね 独島は韓国領土」